Fundamentals of Thought was “originally published as a resume of Scientology for use in translations into non-English tongues…” (page 1) It also includes the same warning as Dianetics about not going past a word that you don’t understand.
Having read several of Hubbard’s books, I thought I was beginning to get a handle on the particular way that he mangled the English language, but this book really threw me. It is impenetrable.
Try this example from pages 33 - 34:
Criminals or maniacs are people who are frantically attempting to create an effect long after they know they cannot. They cannot then create decent effects, only violent effects. Neither can they work (do).Forget translating this into other “non-English tongues.” It sounds like “Engrish” already.
Despair of creating an effect brings about aberration and irrational conduct. It also brings about laziness and carelessness.
Command of attention is necessary to creating an effect. Therefore, when one conceives he cannot easily get attention, he seeks to create stronger effects. He creates effects to get attention. He gets attention to create effects.
As in Axiom 10 [defined later in the text], the creation of an effect is the highest purpose in this universe. Thus, when one cannot create effects, he has no purpose. And thus it works out in life. It may be all right to be a stern and unrelenting superior or parent, but such create laziness and criminals. If one cannot have an effect created upon one (and one is known to another), very definitely harmful results will ensue.
As one believes he creates the least effect upon unconscious or dead people, these, as in hospitals or China, become the subject of much aberrated activity. “What effect could you create on an unconscious person (or a dead person)?” asked over and over by an auditor obtains some astonishing results.
No comments:
Post a Comment